Home

Advertisement

Customize
salad
03 October 2009 @ 07:03 pm
Did someone say exams...? Yes, Promotional Exams that decide my fate for the year to come are in 2 days, but here I am. But it's a beautiful song ;__;

I pieced it together from the CMs, Pusma and the latest SP/Navi thingy they had. There are definitely parts missing as it was cut off here and there, but, oh wells :) If I find I missed out any parts, I'll add it in. When the full song's out, it'll be edited too ^^ Of course this is 100% transcribed by ear and done while straining to hear over people talking over it, so it's definitely not 100% accurate...!

Radio Rip )

Lyrics: 優しさに触れる時が幸せ導いてゆく )

PROMO EXAMS, HERE I COME...!

EDIT (071009): Edited with the slightly longer version and corrected the bits that I'd heard wrongly due to people talking over it XD Exams are 3/5 over, woohoo~ (though I can't say the grades are going to be pretty...)

EDIT (101009): YESSS Exams are over!! Finally~ Anyway, I have transcribed the whole song and translated it too ^o^ Loving it very much! It was playing in my head during some of my papers XD Also added radio rip from Aiba's Rekomen~

EDIT (111109): Edited according to official lyrics
 
 
Current Mood: cheerful
Current Music: EXILE - Fly away
 
 
salad
25 September 2009 @ 07:37 pm
I rarely post IRL stuff on LJ, but today, the highlight of my day was an sms conversation with [info]undefinition over the possibilities of Sho-chan coming to Singapore to cover the Youth Olympic Games next year like he did for the Beijing Olympics last year. Got su~per high-tension whenever any message arrived! XD

I hope it happens.

Ah, a girl can dream, yes? TT^TT

And sfhjgljngno the new "My Girl" CM. I HEAR ARASHI!!!! All I can hear is...

ありがとうの思いを伝えたいよ そっと 君の元へ 遠く離れてた
arigatou no omoi wo tsutaetai yo sotto... kimi no moto e... tooku hanareteta
(I want to softly express these feelings of gratitude... to where you are... separated by a great distance)

Ack, I can barely make anything out after numerous listens! It kinda makes sense, yet doesn't?! D:

I NEED TO HEAR THE FULL THING.

Btw, I was browsing some blogs and the rumour is the song is called "KISS". Who knows.

EDIT (011009):
Extended mimi-copy from Pusma.

ありがとうの思いを伝えたいよ そっと 君の元へ 遠く離れてたけど 思い出にいつか 未来へ _ 君と過ごした _ ともそっとっ

Argh. Thank you for being so noisy Aiba/Hina/Kusanagi/Yuusuke :( AND IT SOUNDS LIKE A REALLY NICE SONG. Please to release a preview soon soon soon :( And Pusma was hilarious!
 
 
Current Mood: excited
 
 
salad
Just in time to celebrate them overtaking Mr. Children to take the #1 spot on the yearly charts with "All the BEST! 1999-2009" ^^ Although I'm sort of an EXILE fan as well, I do hope whatever they release at the end of the year (like they always do) doesn't take that #1 away from Arashi @__@;

Today, in the Bio lab I got caught by the teacher singing very enthusiastically to a friend (a Hanadan fan), "Hyakunen saki mo~~♪", complete with furi (choreography)... Kinda embarrassing ><;;

Anyway, about the interview. I KNEW IT! The line in 『5 x 10』 that goes 「先の山を風で越える」 (cross the mountains ahead of you on the wind) was indeed in reference to what Jun-kun said in the greetings at the "TIME ~Kotoba no Chikara~" concerts ^^ *feels very smart*

Scans from dear [info]shokim as always ♥

Aiba | Jun | Nino | Ohno | Sho | Group


If we can't see up to our 11th year, then there's no meaning. Precisely because we have an 11th year to look forward to, we are doing this 10th anniversary concert to connect up to it. )
 
 
Current Mood: tired
Current Music: EXILE - song for you
 
 
salad
16 September 2009 @ 11:29 pm
Andddd here it is, the last installment of the solo member interviews of the 5 x 10 con pamphlet :3 All that's left is the group interview~ ^^ This was done in between studying for promotional exams and I tell you, you know when you're a diehard fan when almost every word seems to have some (obscure) link to fandom -_-;

Lecture notes: Amino acids
My eyes see: Amnos acids

Though I just realised, if Sho-chan wasn't in Arashi (oh no! ><), and Toma had debuted instead with Arashi, Amnos => Amino :O Or actually, in alphabetical order that would be Aimno, haha.

Anyway! I'm a little surprised Sho-chan didn't mention anything about the writing of 『5 x 10』~ But I really love how they really aren't aiming to be #1 in everything, or to perform in ever bigger venues, but just to do their best and make their fans happy. And Sho-chan, if that's the case about the tears, then we've certainly had more than enough of Aiba-chan's tears, haven't we? XD And well, you got your wish - Ohchan cried! XD

Again, love and thanks to [info]shokim for the scans ♥♥♥

Aiba | Jun | Nino | Ohno | Sho | Group


Conveying our thanks for 10 years and going towards our 11th year... I want to receive that sort of power from everyone.

I think that's amazing and I'm thankful, but performing at huge venues, breaking records... We're just not a group that does everything aiming for things like that. )
 
 
Current Mood: bouncy
Current Music: V6 - Feel your breeze
 
 
salad
15 September 2009 @ 10:06 pm
I really wanted to finish Sho-chan's 5 x 10 interview today, but I ended up catching the flu... *sniffs* And it didn't help that Tuesdays suck in general for me - Almost 5 hours of non-stop Biology lectures and tutorials starting after lunch (most conducive for naps). And it didn't help that Biosystematics (aka the spammage of the brain with random unpronounceable scientific names) is such a dry topic D:

Nevertheless,

嵐、十周年おめでとう〜!☀


My life has been much enriched thanks to you 5 dorks, and I've got lots to thank you guys for ♥

I've only been a fan for less than 2 years, but I'm really proud to say that I am a fan. True, you may not have the best voices in the world, and you may not have the best dance moves, but I can see that in everything you undertake, you put your heart and soul into it without abandon.

Seeing you do your best gives us encouragement to do likewise, just like how you say you are able to do your best because we are here - a symbiotic relationship. Never, ever stop smiling and doing your best and being your best. Never change, always stay true to yourself. Because, to me, that is what we fans love best.

嵐のファンで良かったなあ。♥
 
 
Current Mood: sick
Current Music: ARASHI - 5 x 10
 
 
salad
Ohchan ♥ So he does know that he lacks self-awareness, huh XD It's amazing how humble these guys are, though, that they can still wonder "how come these people know about me" and "why are they crying"...

I intend to TRY and finish Sho-chan's tomorrow (10th anniverary ♥), but no guarantees since tomorrow's a long day at school for me (not like today wasn't but that's beside the point!)

Pretty scans thanks to [info]shokim

Aiba | Jun | Nino | Ohno | Sho | Group


As you'd expect, gratitude is on the top of my list. I feel that I'd like to make this a live through which I can express this gratitude.

After all, when you look at each and every face at lives, when there are people crying, and people smiling so widely... When I do that and see these people supporting us with all their hearts, I feel so grateful... Wouldn't you think that you've got to work hard? )
 
 
Current Mood: tired
Current Music: ARASHI - Typhoon Generation
 
 
salad
Nino's interview! I love his description of what a "best-of" album really is ♥ I found it hilarious how he thought he'd be nice and let Sho-chan have more material, but in the end the director preferred Sho-chan's XD But I'm glad both their efforts in writing 『5 x 10』 paid off, because I genuinely love that song ♥ Speaking of which, 2 more days till their 10th anniversary (formation)! ♥

Again, send your love to [info]shokim for the pretty scans ♥♥♥

Aiba | Jun | Nino | Ohno | Sho | Group


My feelings towards the fans... Really, nothing but gratitude, really.

If you're saying that it's special just because every song recorded on this album is a song you already know, I beg to differ, by principle. )
 
 
Current Mood: cheerful
Current Music: コブクロ - 君という名の翼
 
 
salad
And here come's Jun's solo interview from the 5 x 10 Anniversary Tour Concert Pamphlet ^^ The article is very Jun. It's just like him to say all these things ^^ If you've missed Aiba's article, do click on the link at the end when you're done with Jun's to go read it ^^

As before, thanks and love to [info]shokim for scanning ♥

Aiba | Jun | Nino | Ohno | Sho | Group


Because we've had the support of so many people these 10 years, we're able to approach our 10th anniversary.

I think, if you were to compare the us from when we'd just debuted to the us of right now, we have certainly changed. But in my opinion, what hasn't changed is our roots. )
 
 
Current Mood: chipper
Current Music: コブクロ - 蒼く優しく
 
 
salad
Not posting at the main comms yet, cuz my eyes are about to fall out from staring at Matsuba the computer for too long today @__@ As it's 1 am where I am, I can't even guarantee my translation is that greatly worded, so I'll double check on that tomorrow morning :) Jun's will come soon as well~ Ah what am I doing, final exams in 1 month! And the other members' too once they have been scanned~ XD

Much thanks and love to [info]shokim for scanning ♥ Scans are so prettyyy *__*

Aiba | Jun | Nino | Ohno | Sho | Group


It's a great way to say "Thank you", and I'd be happy if we could say "Thank you" in a way only Arashi can.

It's not that I'm complaining about the venue, but I just want to be able to see even just one more person who's in the audience. )
 
 
Current Mood: sleepy
Current Music: ARASHI - 5 x 10
 
 
salad
In celebration of Jun-kun's birthday. With this I have come full circle since I first started celebrating members' birthdays with translations, starting with Ohchan's birthday last year ^^

潤くん、お誕生日おめでとう〜! ^^

From More magazine, October 2009 issue. Scans from [info]shokim ♥ Hope you're having a blast in Japan ^^

It's something you end up with as a result of treasuring each and everything before your eyes... isn't it? )
 
 
Current Mood: sleepy
Current Music: ARASHI - Attack it!
 
 
salad
This is called, me being unable to stop once I start D: *must go do work now and NOT STOP TOO*

October 09 POPOLO's SP, Part 1. Will do Part 2 (and perhaps the rest), eventually! :D Hopefully soon, haha. Scans from oomontyoo.

Year on year, it's gotten more fun to be together with each other )

And [info]orangechemical, if you happen to once again be reading this at 4am, PLEASE GO BACK TO SLEEP OKAY~~! @___@
 
 
Current Music: 柴咲コウ - 大切にするよ
 
 
salad
In celebration of 5x10. I hope it becomes the #1 album for the year, if not, at least the top 3 *___*

This may also be Jun's birthday translation... Depends on whether I can find time to translate something else before/on that day! >< School has been busy, exams are approaching and I've got a CIP project eating up time as well. And all Singaporean JC students and once-students should recognise "Project Work" as the biggest culprit - the ultimate bane of any JC student's life. Yep, mine included...

Interestingly, the Japanese Cultural Club in my school sometimes uses Arashi when teaching Japanese lessons 8D Well that's what you get when you have 2-3 Arashi fans on the lessons comm, myself included 8D Both for examples ([info]prancingsheep created a whole scenario/conversation where someone went to a CD shop to buy "Believe"!) and to teach grammar patterns with songs (most recently was "truth" haha) :D

Anyway, without further ado, and adios till the next time I have time to translate...

It's a CD through which one can follow and easily understand the history of us, Arashi )
 
 
Current Mood: sleepy
Current Music: ARASHI - Asu ni mukatte hoero
 
 
salad
I amaze myself sometimes -__-

But this episode is golden, really XD This is my first time ever doing a TV show so there's bound to be a million mistakes (please point out any you see!) ><

Without further ado~~

Ohno: It's simply that we don't have enough eyelids! )
 
 
Current Mood: satisfied
Current Music: ARASHI - Tomadoinagara
 
 
salad
This is how I spend my "home-based learning" break from school :) Other schools have "marking days" after exams which equate days of fun and play for students, but mine... "marking days" = "home-based learning" TT^TT That equates lots of online quizzes and self-research and what not.

In any case!

Saw these scanned over at SNG, and let's just say I succumbed to the pretty. And juntoshi. And have I mentioned that I really like Aiba's wavy messy hair...? Mmhmm. From TV Pia 0407-1007 issue. Enjoy!

I'll go fishing this summer as well, just as always! )
 
 
Current Mood: lazy
Current Music: Hillsong - Consuming Fire
 
 
salad
I don't usually do Toma translations (or any at all, as of late, in fact ><) but this was done on request from [info]cutie0o0opie. The article is from Myojo's July 2009 issue, scans are here ^^

Exams have just ended for me and though school is still busy, I'll try to squeeze out translations whenever I can! I miss translating lots TT^TT And I'm STILL working on the Sho and Ohno scans I promised from before (where Aiba-Jun-Nino are already done here)! I promise to get those out soon ><

Anyway, without further ado...

But that's a central part of my life, so I don't particularly think of wanting to change that, you know )
 
 
Current Mood: cheerful
Current Music: Eogan Heaslip - Amazed
 
 
salad
17th June!

How long since I last posted? @___@ Been busy with school and CCA and everything, so very sorry for my prolonged absence ><; But I felt I just had to squeeze out some time to translate something for Nino's birthday. After all Nino *is* my ichiban >< It's not much, but here is an article from quite some time back. Galac, December 08 issue. Scans from [info]yuckie_chan ^^

♠♢♦♧ 〜〜〜 ニノちゃん、お誕生日おめでとう 〜〜〜 ♤♥♡♣
It's understandable why Tsutsumi would accord him so high praise as 'The most reliable actor of all the actors of Japan' )
 
 
Current Mood: sleepy
Current Music: ARASHI - Happiness
 
 
salad
Have yet to see this around the comms yet, so I went and ignored my homework translated this article on the Nikkan Sports 12th Drama Grand Prix. That is, the overall 2008 awards.

I searched around Nikkan Sports for the other awardees, and have listed them here (well, only 3 of them have been announced anyway). I'll leave it to their more hardcore fans to translate their articles. Meanwhile, I've done Ohno's (because yes I am a hardcore fan :x)!

12th Drama GP Results
Best Actor: Ohno Satoshi (Maou)
Best Actress: Miyazaki Aoi (Atsuhime)
Best Supporting Actor: Nishikido Ryo (Last Friends)
Best Supporting Actress: Ueno Juri (Last Friends)
Best Drama: Maou

Those tears were because of the feeling of relief that it was over, the gratitude towards the people around me... The overlapping of various feelings. )

Decided to translate a line from Nino's article for the Galaxy Awards, talking about why he got the award, because I found it interesting and true :)

A sensitivity above that of his peers )

Translated Ohno's comment for when Maou got Best Drama too.

Read more... )

Go ahead and repost the other results if you like (though credit is nice), but NO REPOSTING of the translation of the articles anywhere. Please ASK if you'd like to use for anything.

Congratulations Ohchan ^o^ And Nino for the Galaxy Awards too!

Edit: Added an extra bit on Nino's Galaxy Awards!
Edit 2: Added Ueno Juri (Best Supporting Actress) to the list.
Edit 3: Added Maou (Best Drama) to the list and Ohno's comment
 
 
Current Mood: cheerful
Current Music: Arashi - Crazy Moon ~Kimi wa Muteki~
 
 
salad
22 April 2009 @ 09:35 pm
Been so dead around LJ, haven't I ._. I've been too busy to do any translations, even the ones I promised last time D: I think I can totally scrap 嵐10ATP, at this rate D:

In any case, I have yet to watch either "Smile" or "The Quiz Show", but I did go listen to the theme song of "The Quiz Show", for obvious reasons :) And I fell in love with it on one listen. So I decided to transcribe and translate. Usual pattern for me, yes XD

Entirely done by ear and accuracy NOT guaranteed. Especially since the characters were talking over the song so I couldn't really hear the words... Also not the full version - it's the drama-length. Yup ^^

何色の明日を描きますか? )
 
 
Current Mood: busy
Current Music: ARASHI - Ashita no Kioku
 
 
salad
I'm back :D For now. Just in time to do March/2007's articles ^^ Not all done yet, so here's AMN, with O and S coming soon. I have a Japanese exchange student (I hope she likes Arashi harhar) coming soon and I'll have to bring her around Singapore and all, so I don't know if I can finish O and S by the time March ends, but since I've already started with this set (in fact, I'm halfway through Sho's), I'll make sure I finish it! ^^

In other news, I'm back frm YLTC 09 :D A very fun and introspective camp, despite the dirtiness and what not. If you're interested in that you can go to my personal blog to read about it, but I assume more people are interested in this translation so... XD;

Scans from Myojo, Feb 2007, by [info]stolenfayth ^^ Arigatou m(_ _)m

I said 'I'm good, you know (laughs)'' and was told 'You have no modesty, have you?'. )

I recently discovered, thanks to someone informing me (don't know if you wanna be named...) that one of my translations was posted without permission or credit, so I'm a bit annoyed. But... Oh wells. Things like that happen. The nice comments I get from people will keep me doing this for the fandom, don't worry XD Not to mention that I take a lot from the fandom too in other ways, so this is more a way to give back than anything else. Yes :D
 
 
Current Mood: bouncy
Current Music: ARASHI - Harukaze Sneaker
 
 
salad
13 March 2009 @ 11:41 pm
I think I was way too ambitious starting out on 嵐10ATP T__T I haven't had time to translate anything in an entire month already, since school began proper! D: I've barely been able to watch any stuff even haha. I've only come home before 6.30pm a grand total of one time in the entire 1.5 months since school began, and that was because it was a half day in celebration of good A-level results! And strangely, it's not that much due to homework but more due to things like CCA, meeting up with lots of different groups of friends (class, orientation group, secondary school friends...) etc etc. Haha. It's holidays next week but I'll be gone the entire week at camp!

So with that said... I'm putting the project on hold D: I don't want to, but I guess it's kinda necessary. Don't worry, whenever I have time I'll do some translations, but I just cannot guarantee how often that'd be...

申し訳ございません!

Till next time ^^
Tags:
 
 
Current Mood: tired
 
 
 
 

Advertisement

Customize